しごとのにほんご#2
ဒီနေ့တူတူလေ့လာမဲ့လုပ်ငန်းခွင်မှာသုံးမဲ့စကားပြောလေးကတော့
“すみませんが、もう一度言っていただけますか”
ဗီဒီယိုဖိုင်ကြည့်လိုသူများအတွက် ➧#2 しごとのにほんご
Script လိုချင်သူများအတွက်➧Download PDF
မြန်မာလိုရှင်းလင်းချက်➧ဗီဒီယိုဖိုင်
Script မြန်မာဘာသာပြန်↴↴↴
Aさん:金子さん、渋谷のカレー屋さんから電話がありました。
Kaneko san၊ရှီဘူယဘက်ကကာရီဆိုင်ပိုင်ရှင်ဆီကဖုန်းလာခဲ့တယ်
部長:来週開店する渋谷のカレー屋さんか。
နောက်အပတ်ဆိုင်အသစ်ဖွင့်မဲ့ရှီဘူယဘက်ကကာရီဆိုင်ပိုင်ရှင်လား?
Aさん:はい、開店が来月になったそうです。
ဟုတ်တယ်၊ဆိုင်ဖွင့်ဖို့ကိုနောက်လရွှေ့လိုက်တဲ့ပုံပဲ
部長:そうか。それなら記事のアップもリスケだね。
ဟုတ်လား၊ဒါဆိုရင်တော့ ဆောင်းပါးမှာရေးတင်ဖို့အတွက်ပြန်စီစဥ်ရမယ်
部長:リライトを合わせると、少しバッフアーがいるね。
(ဆောင်းပါးတွေ)ပြန်ရေးဖို့အတွက်ပါပေါင်းပြီးတော့၊နည်းနည်းတော့အချိန်လိုလောက်မယ်နော်
部長:ちょっといいかな。この件は誰マターかな。
ခဏလောက်အချိန်ရလား?ဒီကိစ္စဘယ်သူတာဝန်ယူထားတာလဲ?
女:すみませんが、もう一度言っていただけますか?
စိတ်မရှိပါနဲ့၊နောက်တခေါက်လောက်ပြန်ပြောပေးလို့ရမလား?
部長:この記事は誰マターかな。
ဒီဆောင်းပါးတွေကိုဘယ်သူတာဝန်ယူတာလဲလို့?
女:すみません。「誰マター」とはどのような意味でしょうか。
စိတ်မရှိပါနဲ့ 「誰マター」ဆိုတာဘယ်လိုအဓိပ္ပါယ်ကိုပြောတာပါလဲ?
部長:誰が担当するか、ってことだよ。
ဘယ်သူတာဝန်ယူတာလဲလို့ဆိုလိုတာပါ
Bさん:それはカイルさんです。
အဲ့ဒီကိစ္စကKairu san တာဝန်ယူတာပါ
部長:わかった、私からカイルさんに言っておくよ。
နားလည်ပြီ၊ငါကနေKairu sanကိုပြောထားလိုက်မယ်
女:わかりました。
ဟုတ်ကဲ့၊နားလည်ပါပြီ
1.バッフアーဆိုတာအိုင်တီပိုင်းမှာလုပ်ကိုင်နေကြတဲ့သူတွေအသုံးများတဲ့စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊တနည်းပြောင်းသုံးချင်တယ်ဆိုရင် バッフアーအစား よゆうကိုပြောင်းသုံးလို့ရပါတယ်
2.誰マター ဆိုတာ 誰が担当 နဲ့တူပြီး ဘယ်သူကတာဝန်ခံလဲဆိုတဲ့အဓိပ္ပါယ်ပါ
3.すみませんが、もう一度言っていただけますか。
ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်
By Nang(2022.8.10)