日本語

仕事の日本語1

しごとのにほんご#1

ဒီနေ့တူတူလေ့လာမဲ့လုပ်ငန်းခွင်မှာသုံးမဲ့စကားပြောလေးကတော့

“手伝ってくださって、大変助かりました”

ဗီဒီယိုဖိုင်ကြည့်လိုသူများအတွက် ➧#1しごとのにほんご

Script လိုချင်သူများအတွက်➧Download PDF

မြန်မာလိုရှင်းလင်းချက်➧ဗီဒီယိုဖိုင်

Script မြန်မာဘာသာပြန်↴↴↴

Aさん:部長にお礼を言ったら

ဌာနမှူးကိုကျေးဇူးတင်ကြောင်းသွားပြောလိုက်ရင်(ဘယ်လိုလဲ)?

Bさん:そうですね。

အေးနော်ဟုတ်သားပဲ

Bさん:部長、お疲れさまでした。

ဌာနမှူး၊ပင်ပန်းသွားပါပြီ

部長:大変だったね。お疲れ様。

မင်းလည်းအခက်ခဲဖြစ်ခဲ့မှာပဲနော်၊ပင်ပန်းသွားပါပြီ

Bさん:部長の娘さん、今日お誕生だったそうですね。

ဌာနမှူးရဲ့သမီး၊ဒီနေ့မွေးနေ့မို့လား?(မွေးနေ့လို့ကြားထားတယ်)

すみませんでした。

တောင်းပန်ပါတယ်ဗျာ

部長:え、ああ、大丈夫だよ。

အော်၊အင်းရပါတယ်

Bさん:部長、手伝ってくださって大変助かりました。

ဌာနမှူး၊ကျွန်တော့်ကိုကူညီပေးလို့အရမ်းကိုအကူညီရခဲ့ပါတယ်

本当にありがとうございました。

တကယ်ကိုကျေးဇူးတင်ပါတယ်

部長:ああ、気にしなくていいよ。じゃあ、お先に失礼するよ。

အော်၊ရပါတယ်စိတ်ထဲမထားပါနဲ့၊ကဲဒါဆို၊အရင်ပြန်နှင့်မယ်ကွာ

Bさん:お疲れ様でした。

ပင်ပန်းသွားပါပြီ

部長:お疲れ様、また明日。

ပင်ပန်းသွားပါပြီ၊နက်ဖြန်မှတွေ့မယ်

1.~たらどうですか  ကိုအထက်လူကြီးတွေကိုပြောရာမှာမသင့်လျော်ပါ

2.ပိုပြီးတိတိကျကျအကြံပေးချင်တယ်ဆိုရင်~たらどうですかထက်စာရင် ~たほうがいいですကိုသုံးပါ

3.သူများပြောတာကိုပိုပြီးသဘောတူထောက်ခံကြောင်းပြချင်ရင်
なるほどကိုသုံးပါ

4.သူများသားသမီးကိုခေါ်ဝေါ်ပြောဆိုရာမှာさんထည့်ပြောပါ(ぶちょうのむすめさん)
ကိုယ့်သားသမီးဆိုမထည့်ပါနဲ့
(わたしのむすめ)

5.手伝ってくださって大変助かりました。

ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်
By Nang(2022.8.10)

PickUp

-日本語